Je prévois de voyager seul avec mon fils en Namibie au mois d’août prochain. J’ai recherché sur le forum des discussions et bien pris note des documents généralement requis pour l’entrée sur le territoire, mais j’aurais besoin de quelques précisions afin de m’assurer que tout est en ordre.
J’ai une autorisation de sortie du territoire signée par la mère de mon fils et certifiée en mairie.
– Ce document est rédigé en français. Une traduction par un traducteur assermenté est-elle suffisante ou dois-je fournir une version officiellement certifiée en anglais par un notaire par exemple?
Une copie de la pièce d’identité de la mère est-elle également requise ?
– Si oui, doit-elle être certifiée conforme? La mairie n’effectuant plus ce type de certification, où puis-je m’adresser ? Ou bien une simple photocopie est-elle suffisante ?
Concernant l’acte de naissance plurilingue :
– Un extrait plurilingue suffit-il ou faut-il fournir la copie intégrale ?
– Cette dernière n’est disponible qu’en français en France ; est-ce problématique ou dois je aussi la faire traduire ?
Je vous remercie par avance pour votre aide précieuse!
Mais peut-être que certains pourront vous donner leur vécu personnel.
Cordialement,
Patou
christian750173
christian750174
L’année dernière, une amie nous a rejoint avec son fils mineur.
Elle avait l’autorisation manuscrite du père, traduite par un traducteur assermenté, plus une photocopie de son passeport.
Plus acte de naissance de son fils, traduit également.
1 « J'aime »
patoutaille5
Est-ce que ce n’est pas différent selon qu’on passe par Johannesburg ou pas?
mattmaptrip6
Merci! Si il y a des retours d’experience je suis preneur mais je comprends qu il faut traduire les docs.
Bon week-end
mattmaptrip7
Bonjour Christian,
Je vous remercie pour votre message c’est plus clair! Est ce que vous savez si il fallait que la copie de son passeport soit certifié conforme ? Concernant l’acte de naissance j’en deduit que l’extrait de l’acte plurilingue ne suffit pas et qu’il faut donc traduire l’acte de naissance complet. J’ai trouvé une traductrice qui me prend 50 euros la page ca fait mal aux fesses pour rester poli… J’espère que l’acte de naissance intégral ne fait pas 3 pages, sinon je vais regretter mon voyage en namibie… Merci pour vos messages et votre aide en tout cas!
christian750178
Bonjour,
Je dirais :
photocopie du passeport de sa mère certifiée conforme à la mairie
extrait de l’acte de naissance plurilingue (il me semble que sur le Net, il y a une case à cocher)
autorisation de sa mère traduite par traducteur assermenté.
Je suis d’accord, c’est un voyage qui coûte… et les visas en plus depuis le 1er avril
Mais vous offrez à votre fils, et vous vous offrez un super voyage.
Beaucoup mettent la Namibie dans le Top 10 des pays à visiter !
1 « J'aime »
christian750179
PS : comme je ne voulais pas dire de bêtises (ça m’arrive de temps en temps) , j’ai demandé à Agathe, cette amie qui nous a rejoints l’année dernière avec son fils mineur, de confirmer ce que je t’ai écrit.
Elle confirme.