Bonjour,
je dois acheter des billets pour une traversée maritime, qui peut me traduire les mots suivants :
Καθίσματα
Οικονομική
Διακεκριμένη
Merci
galau2
Καθίσματα: siege
Οικονομική: économique?
Διακεκριμένη: 1ere classe
Quelle difference y a t’il entre les 3?
caroline3
Le siège c’est un siège type avion. On est sûrs d’avoir une place assise.
La classe éco on s’assoit dans les salons ou dehors.
La 1ere classe c’est forcément plus “classe” On est aussi assurés d’avoir une place assise dans les salons de 1ere classe, avec service à la table etc.
galau4
Merci Caroline pour ces infos!
syderale5
Bonjour,
De nos jours on peut traduire des paragraphes entiers avec Google Traductions. Je l’utilise souvent lorsqu’une page web n’est disponible qu’en grec et même au boulot pour des traductions de contrats types; je parle couramment anglais, mais pourquoi se fatiguer si Google le fait
Cordialement,
Syd’
galau6
Bonjour,
je cite :pourquoi se fatiguer si Google le fait :D.
et que croyez vous que j’ai fait?
Cordialement