Pas de site à proposer ; par contre, oublie google, ca traduit n’importe quoi, même pour des phrases simple genre “ma femme est au marché” ; je ne sais pas ou ils puisent leur vocabulaire, mais ca n’a pas l’air dêtre du khmer courant.
Si tu connais un peu comment se construit une phrase, tu peux essayer au mot par mot, avec le dictionnaire http://www.angkor-planet.com/dico/dicoFRKH.html
la discussion de base n’est pas trop compliquée, car il n’y a pas de conjugaison, pas de genre, pas de pluriel… on arrive à des phrases du genre :
ma femme est dans ma maison : femme-je dans maison-je
je veux acheter une moto pour aller à la plage : je vouloir acheter moto une pour aller bouche-mer. Par contre, quand on veut dire des choses plus complexes, ca devient un peu galère : il faut faire plusieurs phrases pour remplacer une seule phrases françaises. c’est pour ca que les discours officiels sont interminables :-)))))