est du genre google translator ca va etre “grand” car essaye de traduire un site japonais comme ca et tu as de belles surprises
ex pour un camping
Tout en se sentant la nature de souffle, tandis que tremper dans des sources chaudes !! Profitez de la vie en plein air, Laissez également la cicatrisation aussi fatigué de jeu quotidien fatigué !!
Nishiizu «Je tiens également à venir." Pour tous ceux qui ont été à venir au camping en mesure de me dire, dans le but d’un tel terrain de camping automobile
Tels que la sécurisation des endroits nécessaires ou plus sera refusé. Pendant cyclique personne consommatrice, se il ya un tel endroit, de sorte que vous pouvez demander où je suis espace ouvert vers l’entrée d’attente, se il vous plaît noter.
.
ensuite mon mari avait une appli sur iphone qui disait des phrases toutes faites en japonais
du genre "montrer moi vos photos de mariage "
à part une grosse partie de rigolade avec nos amis japonais lors d’un diner bien arrosé cela ne nous a servi à rien
les dictionnaires electroniques de traduction sont pratiques mais il faut deja parler japonais pour les utiliser
http://www.lejapon.org/forum/threads/11995-Dictionnaire-electronique-Casio-XD-GP7250-電気辞書
perso je parle un peu japonais et j utilise https://play.google.com/store/apps/details?id=net.makimono.dictionary&hl=fr_FR
appli gratuite utilisable sur ma tablette offline