parfois le traducteur a du bon : la semaine dernière, j’ai eu une conversation en anglais et en dari, une des lanues parlées en Afghanistan. le dari impossible à trouver, on est passé par le farsi, de l’anglais au dari via le farsi. un peu fastidieux mais merci google.
mais oui, il faut pratiquer un minimum d’anglais, ça c’est sur et ça tire de bien des situations.
même avec un traducteur, on ne tient pas vraiment une conversation. rien ne vaut la pratique des langues. Mais ca dépanne bien, comme cette soirée ou ça m’a evité de passer mon temps à faire des sourires … on a quand même pu echanger un peu. Mais sans l’anglais, j’étais perdue …