Salut
Donc si c’est mariage civil en Thaïlande d’abord, l’entretien se fait à l’ambassade de France pour obtenir le certificat de capacité de mariage qui est le document le plus galère à obtenir…
Ma femme ne parlait pas français non plus, mais la personne -employée consulaire française- qui l’a réalisé (on a pas eu d’entretien séparé) parlait évidemment anglais et suffisamment bien le thaï pour poser toutes les questions nécessaires.
A l’époque je comprennais 1 mot sur 10 de leur discussion, mais avec le contexte je suis presque arrivé à suivre (depuis combien de temps vous êtes ensemble, comment vous êtes vous rencontrés, tu travailles où et tu fais quoi, il connait ta famille, tu es déjà venue en France ?..) des questions basiques qu’elle m’avait déjà posées en français pour la pluspart, elle voulait voir si il y avait des incohérences visiblement. Et on avait déjà 4 ans de relations suivies et vie commune 6 mois par an. Ca s’est passé comme une lettre à la poste pour nous.
A l’ambassade, on était 3 couples ce jour là, visiblement ça a été moins simple pour les 2 autres, mais eux ils présentaient des différences d’âge d’environ 50 ans voire plus lol. Voir un vieux crouton et une beauté de 18-21 ans ensemble, ça peut soulever des questions
J’avais demandé lors de la préparation (prise de RDV) de cette entretien, à nul moment on m’a demandé de venir avec un interprête…
Et il n’a pas fallu organiser un second mariage civil pour les autorités françaises, on a remis papiers thaïs et traductions au consul de Chiang Mai pour la retranscription en droit français, moins de 2 mois après il me rappelait pour me dire que notre livret de famille était à disposition.
Bons préparatifs