Bonjour ! J’aimerais savoir comment traduit la raison sociale? Par exemple 武汉特安益工程有限公司, ce sera “la SA Teanyi des travaux de Wuhan”, ou “Teanyi des travaux de Wuhan, S.A.” ? ,
中国河南国际合作集团有限公司, c’est " la Sarl du groupe de coopération internationale du Henan" ou " le Groupe de coopération internationale du Henan, S.A." ?