Bonjour,
Aïe, c’est mal parti, ils en mettent absolument partout. Voir l’article de Gavroche à ce sujet :
http://www.gavroche-thailande.com/actualites/reportages/55-thailande-glutamate-de-sodium-une-pandemie-silencieuse
Vous vous interdisez la cuisine de rue, et la plupart des restaurants locaux qui ne comprendront pas ce que vous voulez, ou plutôt ce que vous ne voulez pas. Il faut savoir que “glutamate” se dit également “glutamate” en thaï, mais que le mot relève du langage scientifique, que peu de gens comprennent. Le terme courant populaire est “Pong chou rot”. Et attention au “Rosdee”, un assaisonnement à base de porc bourré de glutamate, et qu’on trouve dans quasiment tous les plats.
Si ça peut vous être utile, vous pouvez apprendre les phrases suivantes (mais l’accent, c’est pas gagné) ou les imprimer sur un papier.
ดิฉันเป็นโรคภูมิแพ้ผงชูรสขั้นรุนแรงค่ะ
Di tchane pen poumipé pongtchourot kane rounraing ka
(j’ai une sévère allergie au glutamate). Au lieu du “ka (ค่ะ)” , les deux lettres de la fin, mettez “krap (ครับ)” si vous êtes un homme.
ไม่ต้องใส่ผงชูรสนะ ไม่ต้องใส่รสดีด้วยค่ะ
maille tong saille pongtchourot na. Maï tong saille rotdi douaille ka (ou “krap” si vous êtes un homme).
(N’ajoutez pas de glutamate, n’ajoutez pas de Rosdee non plus).
Amazon propose également des cartes d’avertissement en thaï, moyennant 14,99 dollars.
https://www.amazon.com/MSG-Allergy-Translation-Card-Translated/dp/B00GJJOXI6?th=1
Bonne chance quand même.
Cordialement.