Forum Ukraine

TRADUCTION PAROLES "HEJ SOKOLY"

Posté par Ingrid le 29 mai 2006 à 20:32 dans Culture Ukraine
Bonjour, Le parrain de ma fille est ukrainien, et musicien...Il m'a appris une chanson, que je pense être polonaise ou roumaine. Elle s'appelle "Hej Sokoly", je l'adore;..mais malheureusement je n'en connais pas la traduction...Si qqun pouvait me l'indiquer, ce serait super sympa! Je vous laisse par ailleurs mon email perso : natkafr@yahoo.fr Si vous pouvez m'aider, merci de tout coeur! Ingrid
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Aller à la discussion précédente
Aller à la discussion suivante

Ce message répond à...

Hej Sokoly

Posté par Gaël le 31 mai 2006 à 00:06
Hej Sokoly est une chanson polonaise, j'ai eu l'occasion de l'entendre à dux mariages en pologne.Je suis par ailleurs passé à Sokoly qui est une ville de Pologne dans l'est près de Bialystok.

Hej en polonais c'est salut.

Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

Hé les Faucons

Posté par souricette24 le 9 février 2012 à 13:56
Là où les eaux sont noires un cosaque monte sur un cheval
Il dit adieu à sa fille et même plus tendrement à l' Ukraine

Hej (hé) faucons, évitez les montagnes, les forêts, les vallées
Sonne, sonne, sonne ma cloche, mon alouette de garrigue

Elle est restée toute seule, ma petite hirondelle
et moi, dans un pays étranger, tous les jours et nuits je pense à elle

refrain

je suis en deuil pour ma fille et pour l'Ukraine verte
je suis en deuil, mon coeur pleure car je ne les verrai jamais plus

refrain

Donnez moi du vin, du vin, du vin et quand je serais mort enterrez moi
En Ukraine verte, à côté de ma bien aimée

refrain
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

Aussi tôt dit aussi tôt fait !

Posté par Krispoluk le 9 février 2012 à 18:46
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Siada na koń kozak(ułan) młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.

Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku (Dzwoń, dzwoń, dzwoń)

Wiele dziewcząt jest na świecie,
Lecz najwięcej w Ukrainie.
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej mej dziewczynie.

Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku (Dzwoń, dzwoń, dzwoń)

Ona biedna tam została,
Przepióreczka moja mała,
A ja tutaj w obcej stronie
Dniem i nocą tęsknię do niej.

Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku (Dzwoń, dzwoń, dzwoń)

Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Iż jej więcej nie obaczę.

Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku (Dzwoń, dzwoń, dzwoń)

Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie

Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku (Dzwoń, dzwoń, dzwoń)

La traduction a été donnée plus haut : vieille chanson traditionnelle Ukrainienne/Polonaise. Toujours très chantée en Pologne (le pourquoi des paroles polonaises...)
Cordialement,
Krispoluk
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

Bonne version ci dessous

Posté par Krispoluk le 9 février 2012 à 18:59
Bonne version chantée par les Polonais de Kiev ;-)

lien ci dessous

http://www.youtube.com/watch?v=x_GDJES76Kk&feature=related
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

pour Krispulek

Posté par souricette24 le 9 février 2012 à 19:02
Merci pour les paroles du chant, Hej sokoly, ça fait plaisir !
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

Toujours à votre service !

Posté par Krispoluk le 9 février 2012 à 19:20
Mais de rien souricette !

Si tu veux entendre des Polonais (d'origine) du Nord de la France te chanter "Hej Sokoly" à domicile, c'est possible, si pas trop loin de ch'Nord mais tu as intérêt à prévoir les boissons correspondantes : minimum 5 à 6 Magnums de Vodka et pas n'importe quoi s'il vous plaît : Zytnia ou Wyborowa...On ne se déplace pas pour moins que çà ! On a notre fierté quand même ;-)
Amitiés,
Krispoluk
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

Niech zyje nasza vodka

Posté par souricette24 le 9 février 2012 à 20:42
Cela aurait été avec un immense plaisir mais la route risque d' être un peu trop longue. Je vis près de Bordeaux! Mais si vous passez par là faite moi signe!
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

Niech zyje nasza stara tradycja !!!

Posté par Krispoluk le 10 février 2012 à 15:11
Bonjour Souricette,
Alors, d'abord merci de la gentille invitation, je ne pourrai y répondre car effectivement, j'habite loin et je suis très pris en ce moment. Cependant, ce topic a éveillé des souvenirs en moi. Il se trouve que je possède un super CD de chansons populaires polonaises (certaines d'origine ukrainienne) avec bien sur "Hej Sokoly" mais aussi "Wieczorny dzwon" et l'incontournable "Goralu, czy ci nie zal", tout cela avec le livret de paroles. Alors j'ai recherché s'il était possible de commander ce CD sur internet mais il a été édité en 1994 et la production est épuisée actuellement. Néanmoins, ce CD a été réalisé par un groupe de polonais d'origine, habitant le Pas-de-calais et dont le chef de file est Claude Musczynski. Ayant l'enive de te faire plaisir, j'ai retrouvé les coordonnées de cet artiste/interprète que j'ai eu aujourd'hui même au téléphone. Très sympathique ! Il s'est retiré du monde musical, il ne peut plus fournir le CD en question mais il m'a autorisé à le copier pour satisfaire "la bonne cause".
C'est pourquoi je vais t'écrire en messagerie privée Souricette pour avoir ton adresse postale et je t'enverrai prochainement un CD de vieilles chansons polonaiese/ukrainiennes.
Bien amicalement,
Krispoluk
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus

Aller à la discussion précédente
Aller à la discussion suivante


 
Autres discussions Culture Ukraine

SUJET
 quelque un connaîtrait il l'ecole NovaMova à kiev pour prendre des cours de russe. (1 réponse)
 Un amour d'Ukraine (4 réponses)
 L'Ukraine que l'on aime (10 réponses)

 Photos Ukraine