Forum Grèce

Traduction en grec

4 réponses
Bas de page
cathos
cathos  
le 7 mars 2012 à 19:46 dans Vie pratique Grèce
Bonjour
En vue d'un séjour itinéraire en Crete, quelqu'un peut-il me traduire (en version phonétique SVP) les deux phrases suivantes :

- Bonjour, savez-vous ou nous pouvons dormir par ici ? (sous-entendu : il y a -t-il des domatia dans le coin...)

- Bonjour, est-il possible de planter une petite tente ici juste pour une nuit ?

Merci d'avance pour votre aide.

Traduction en grec

Posté par Caroline (7220 messages) le 7 mars 2012 à 20:42 Je rappelle que le camping sauvage en Grèce est interdit par la loi!

Pour la première phrase je vais traduire par "où peut(on trouver des chambres à louer dans les environs" sinon ça donne l'idée que vous voulez dormir n'importe où..
"που μπορούμε να βρούμε ενοικιαζόμενα δωμάτια εδώ γύρω poy boroume na vroume enikiazomena domatia edo yiro"

Pour la deuxieme, à vos risques et périls,
μπορούμε να στήσουμε σκηνή εδώ μόνο για μια νύχτα mporoume na stissoume skini edo mono ya mia nichta

camping sauvage

Posté par cathos (15 messages) le 8 mars 2012 à 12:11 Merci Caroline. Nous savions effectivement que le camping sauvage est interdit en Grèce. C'est d'ailleurs pour cela que nous cherchions à traduire cette phrase : pour pouvoir demander l'autorisation à un éventuel propriétaire. Le camping n'étant qu'une solution de secours pour nous car vu que nous allons être itinérant (vélo tandem) nous préférons de loin les domatia et hotels. En tous cas merci beaucoup pour votre aide spontanée qui nous sera très précieuse.

Traduction en grec/Samos

Posté par jeanne2 (72 messages) le 9 mars 2012 à 22:16 Bonjour,

Je souhaiterais connaître la traduction (phonétique) du mot "frigo-frigidaire. Merci d'avance de votre réponse.

D'autre part, me rendant chaque année à Samos et actuellement à la recherche d'une chambre, je constate que plusieurs petites structures de logements (bon marché) sont déjà complètes pour juin/juillet. Bonne nouvelle pour le tourisme. Jeanne2

Refrigirateur

Posté par lubiette (1713 messages) le 10 mars 2012 à 05:00 C'est "psigeio" , il faut prononcer psiyio en accentuant bien sur le i apres le y grec.



  Autres discussions Vie pratique Grèce

SUJET
  Pate a tartiner Merenda (44 réponses)
  Téléphone mobile en Grèce (27 réponses)
  retour de Paros (19 réponses)
  Cyclades du 22 juillet au 9 août (18 réponses)
  Café sympa ou on parle français à Rhodes (15 réponses)
  location voiture à Milos (11 réponses)
  Iles de Rhodes - Theologos - Divers infos (11 réponses)
  SOS telephone en Grèce (11 réponses)
  Voyage en Grèce et Forfait portable/ internet (10 réponses)
  12 jours Athènes et Santorin (10 réponses)

Rechercher
Plus de résultats Traduction en grec


 Photos Grèce

Fetihie Dzamí
Une forteresse franque
Delphes
Port du Pirée

 Photos Athènes

Odos Ermou
Il est frais mon poisson!
Théséion
Parthénon

 Photos Îles grecques

De blanc et de bleu
Entrée de la grotte de l'Apocalypse
Kantera
Vue du château
Drapeau sejours week end Grèce

Partir en Grèce


Applis Routard Iphone Ipad