Forum Allemagne

traduction allemand francais

Posté par lalie62 le 28 octobre 2011 à 10:43 dans Autre Allemagne
Bonjour
J'aimerai avoir la traduction en français pour un travail de français de la traduction écrit en phonétique " artoung los wek".
Merci de vos réponses
lalie
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus

Ce message répond à...

traduction allemande

Posté par micolett le 29 octobre 2011 à 12:24
Achtung, Laus weg?

Attention, pas de poux (débarrassez-vous en)!

Dans le contexte, une traduction serait plus facile...
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

un peu plus d'explications

Posté par lalie62 le 29 octobre 2011 à 13:40
Je vous explique le contexte du récit:
2 français sont dans une cave coincés avec 4 allemands ses derniers sont en joug prêts à tirer sur les français quand un gradé français arrive et dit 'artoung los wek" et grace à cette phrase les allemands n'ont pas tirés.
Il me faut comprendre pourquoi. Merci de votre réponse.
Lalie
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

traduction en français

Posté par micolett le 30 octobre 2011 à 09:58
"Achtung, los Weg!", alors.

"On ne fait pas de mouvement brusque, on se calme et tout ira bien..."

En gros, quelque chose comme ça, pour désamorcer la situation.
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

merci encore

Posté par lalie62 le 30 octobre 2011 à 11:06
Bonjour
je vous remercie je vais me débrouiller avec cette traduction.
lalie
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

autre nuance

Posté par miriamknapp le 30 octobre 2011 à 12:22
mai je comprends "Achtung! los! weg! " Plutot comme:
Attention! Depart! On decampe! ou quelque chose de ce genre (l'allemand est ma langue maternelle)
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus



 
Autres discussions Autre Allemagne

SUJET
 Berlin, Stockholm ou Venise pour 4 jours en février (2 réponses)
 Munich : mauvaise rencontre // anti-français?? (1 réponse)
 la caserne francaise a achern existe t;elle toujour (11 réponses)
 voyage linguistique en Allemagne, qui connait l'école "Langues Vivantes" (7 réponses)
 Recherche à faire des rencontres sur Munich! (2 réponses)
 rue Spitalstrabe 15 à Achern (1 réponse)
 dresden et saxe (1 réponse)
 Recherche stage Allemagne (7 réponses)
 Cologne (1 réponse)
 Voyage en Europe de l'est seul! (3 réponses)

 Photos Allemagne