|
Forum Chinephrase book harrap's ou grd ChinePosté par poildegris le 7 juillet 2011 à 09:56 dans Vie pratique ChineDevant partir en chine, je souhaite acheter un Phrase book avec des phrases en chinois pour communiquer simplement. Le but est de pouvoir réserver une chambre, acheter un billet de train ou bus. J'ai trouvé 1 phrase book de Harrap's et 1 phrase book du guide du routard, lequel prendre? . Qui connait les 2 guides? Phrase bookPosté par corbat le 7 juillet 2011 à 10:39Le but est de pouvoir réserver une chambre, acheter un billet de train ou bus. J'ai trouvé 1 phrase book de Harrap's et 1 phrase book du guide du routard, lequel prendre? . Qui connait les 2 guides? Bonjour Moi j'ai acheté le phrase book du Routard.. Le problème selon moi c'est que la traduction n'est que dans un seul sens (du français au chinois) donc pas évident de déchiffrer un truc dans la rue écrit en caractéres chinois (ou en pinyin) à moins d'avoir repéré dans le guide les caractéres concernés et de les avoir appris par coeur.. !! Annonces Google
fiche phrases et vocabulairesPosté par ptiloulou le 7 juillet 2011 à 16:28Bonjour J'ai fait un fichier de phrases et de vocabulaires uttiles pour le voyage. Je me suis aidé d'un livre type harraps et surtout de ma femme qui est chinoise. Au programme: français, pinying (pour la prononciation) et caractères chinois pour le cas où la prononciation ne fonctionnerait pas ;-) Téléchargez le pdf sur mon blog ici: http://carnets2chine.blogspot.com/p/parler-mandarin.html Bon voyage Comment tu feras?Posté par 哈哈哈 le 8 juillet 2011 à 04:15Dans la rue devant un panneau par ex. 天安门广场 que feras tu d'un phrase-book chinois-français ? Ouvre un dictionnaire chinois-français c'est la même chose. Si tu ne connais pas le chinois tu ne peux rien faire, a reste du chinois ) Si tu connais le chinois, la question ne se pose pas car tu n'as pas de phrase-book :) rien à voirPosté par poildegris le 8 juillet 2011 à 08:11Dans la rue devant un panneau par ex. 天安门广场 que feras tu d'un phrase-book chinois-français ? Ouvre un dictionnaire chinois-français c'est la même chose. Si tu ne connais pas le chinois tu ne peux rien faire, a reste du chinois ) Si tu connais le chinois, la question ne se pose pas car tu n'as pas de phrase-book :) Rien à voir avec ma question du départ. Je ne cherche pas à parler le chinois et ni lire une indication en chinois. Je vais simplement écrire sur un papier ou montrer en chinois ce que je veux quand je réserve 1 billet de train ou un lieu de visite pour le taxi (liste non exaustive).Donc il vaut mieux lire une question et de ne pas répondre sur des évidences.Il faut déjà comprendre le français dans le texte avant de prétendre à quoi va servir un phrase-book.Au demeurant c'est mon problème. [citation]Posté par 哈哈哈 le 8 juillet 2011 à 18:34Rien à voir avec ma question du départ. ...Donc il vaut mieux lire une question et de ne pas répondre sur des évidences.Il faut déjà comprendre le français dans le texte avant de prétendre à quoi va servir un phrase-book.Au demeurant c'est mon problème. Essayes de bien suivre sinon ça va pas être possible :) MDR Annonces Google
peu importe...Posté par kikoya le 13 juillet 2011 à 16:34il y a une contradiction amusante dans la première phrase, à savoir "chinois" et "communiquer simplement". concernant un phrase book, n'importe lequel peut faire l'affaire à condition que les phrases soit bien écrites en caractères chinois et pour gagner du temps, montrez directement la phrase en question à votre interlocuteur. les livres comportant des phrases en français suivies de leur prononciation (plus ou moins aléatoire) en chinois sont à éviter car vous n'arriverez jamais à prononcer les tons comme il faut. les livres écrits en français et pinyin peuvent aussi amener à des confusions. par contre le principal problème des ces bouquins réside dans le fait qu'ils partent de situations idéales qui n'attendent pas de réponse. si vous voulez un billet de train pour Shanghai ou une chambre d'hôtel et que l'on vous répond "il n'y a pas de train pour Shanghai au départ de cette gare" ou "cet hôtel est interdit aux étrangers", vous serez pas plus avancé... Evitez aussi de faire vous-même votre propre phrase book en utilisant les traducteurs disponibles sur le net. Un ami qui venait en Chine avait eu cette idée et le résultat était une succession de phrases qui ne voulaient rien dire... |
||||||||||