Posté par DENIS le lundi 24 janvier 2005 à 01:36 dans Culture
demande plutôt à un local parlant anglais ou même français. Il sera très content de te le traduire. A mon avis évite de traduire du thai ou du lao en alphabet romain, ça ne ressemble à rien. mais ça n'est que mon avis, chacun est libre.
bon voyage
sebastien.P a écrit :
> salut
>
> c pour un ptit service - pour un tatouage plus exactement .
>
> il me faudrait la traduction de : POUR NE JAMAIS OUBLIER
>
> La traduction en ecriture "internationnale" m'interresse evidament mais aussi et surtout celle en ecriture "traditionnelle" si c possible (c beaucoup plus joli !!!!)
>
> d'avance merci et a plus .
>
> amitiées