|
|
Forum Arménietraduction française en ecriture armeniennePosté par kouny le 9 mars 2010 à 23:58 dans Culture Arméniebonsoir à tous voila je suis d origine armenienne par mon pere et je souhaite plus que tout me tatouer sur la peau une phrase dans cette si belle écriture qu est l alphabet armenienne cette phrase c est (la vie est un cadeau)!!!!!! merci a ceux qui pourront m aider!!!!!!!!! TraductionPosté par Armen de Shoushi le 10 mars 2010 à 12:24Kéanke nver e Mais le mieux serait d'écrire en alphabet arménien. Dans ce cas: Կեանքը նուեր է: Les deux points finaux sont l'équivalent du point final. Annonces Google
traductionPosté par kouny le 10 mars 2010 à 22:45merci beaucoup je vais essayer de prendre la phrase et de la grossir pour que mon tatoueur puisse me la faire à l identique encore merci pour tout!!!!!!!!!! TatouagePosté par lolatara le 24 mars 2010 à 11:30Super c'est vraiment un beau projet Je suis également d'origine arménienne moi j'envisage une croix arménienne dans le bas du dos traductionPosté par aswady le 16 mai 2010 à 18:26bonjour, J aimerai me tatouee le message suivant en armenien car je trouve que c une tres belle langue... j ai trouver une tradcution mais j aimerai savoir si qql aurai la gentillesse de me le retraduire " Tu saura toujours la raison pour laquelle on aurait pu avoir la lune et le ciel " Merci TraductionPosté par Armen de Shoushi le 16 mai 2010 à 20:52En alphabet latin: Միշտ կիմանաս ապտճառը, թէ ինչու կկարողանաինք ունենալ եւ լուսինը, եւ երկինքը Misht kimanas patjare, te intchou kkaroghanayink ounenal ev loussine, ev yerkinke Annonces Google
écrire SEVAN en arménienPosté par andia29 le 3 novembre 2010 à 11:14Bonjour mon fils s'appelle Sevan et j'aurais aimé me faire tatouer son prénom en alphabet arménien. Est ce quelqu'un pourrait me l'écrire svp? Merci d'avance TatouagePosté par Armen de Shoushi le 3 novembre 2010 à 17:59Սեւան en arménien occidental (de France par exemple)Սևան en arménien oriental (d'Arménie) Armen de Shoushi traductionPosté par nics le 1 janvier 2011 à 14:27bonjour à tous et bonne année je suis à la recherche de la traduction des prénoms de mes enfants ( LOANE / TOM ) en lettres arméniennes ! merci pour votre aide . nicolas translittérationPosté par Armen de Shoushi le 2 janvier 2011 à 10:59Il ne s'agit pas de traduction mais de translittération: LOANE: ԼՈԱՆ et avec les minuscules: Լոան TOM: ՏՈՄ et avec les minuscules: Տոմ Bonne année,Armen de Shoushi Annonces Google
traduction prenomPosté par orely170 le 7 juin 2011 à 18:33bonsoir à tous, je suis d'origine armenienne de part mon père et je souhaiterais me faire tatouer le prénom de fils JOHAN en armenien !! quelqu'un pourrait t'il m'aider à traduire svp ?? merci bcp !! bonne soirée aurélie remerciementsPosté par orely170 le 8 juin 2011 à 07:17merciiiiiiiii bcp pr votre réponse et en + de votre rapidité ! questionPosté par orely170 le 8 juin 2011 à 07:27alors si j'ai bien compris le J de johan se prononce Ï soit Yohan et non Johan !! Annonces Google
Si je me rappellePosté par Armen de Shoushi le 8 juin 2011 à 07:55le "J" de Johan se prononce "Y" et non "J", c'est pourquoi, j'ai transcrit avec la lettre arménienne "Յ" car en arménien, on écrit comme on entend... TraductionPosté par magaly91 le 22 juillet 2011 à 13:32Bonjour à tous, Je souhaite me faire un tatouage dans ma langue maternelle, l'arménien. J'aurais besoin de votre aide pour me traduire ces quelques mots : "amour", " Lola et Emma". Merci d'avance. Traduction a la demandePosté par Armen de Shoushi le 22 juillet 2011 à 15:22"amour", " Lola et Emma" "Սէր", "Լոլա եւ Էմմա" Demande de traductionPosté par Auriane59 le 27 juillet 2011 à 19:13Bonsoir ! L'anniversaire de mon chéri approche a grands pas et j'aimerais lui offrir un tattoo. Il voudrait se faire tatouer son prénom en arménien mais pas moyen de trouver =/ Son prénom est Jarode... Merci d'avance. Annonces Google
Jarode en arménienPosté par Armen de Shoushi le 28 juillet 2011 à 07:05Jarode en arménien oriental (d'Arménie et d'Orient): ԺարոդJarode en arménien occidental (de France notamment): Ժարոտ Il y a une lettre de moins car le dernier "e" ne s'écrit pas en arménien! L'arménien d'Arménie et de France sont identique à la différence près que les lettres "t" et "d" sont inversées, d'ou la transcription différente. Le choix se fera en fonction du lien tissé, est-il centré sur l'Arménie ou la diaspora? Armen de Shoushi Traduction JarodePosté par Auriane59 le 28 juillet 2011 à 13:17Merci d'avoir répondu aussi rapidement. Bonne continuation. Quelle idée géniale !Posté par Carolik le 28 juillet 2011 à 22:29Justement, je pensais me faire tatouer "Karabaghe meghn é" en cercle autour du nombril ! Ce que ça fera sexy pour mes prochaines vacances en Artsakh ! Karabakh ou Artsakh???Posté par Armen de Shoushi le 29 juillet 2011 à 22:23Artsakh étant le mot arménien de Karabakh, je privilégierais l'emploi de la forme arménienne, surtout si cela devait etre écrit en arménien! soit:Արցախը, մերն է Avec Karabakh, cela donne: Ղարաբաղը, մերն է Armen de Shoushi Bonjour le slogan !Posté par Carolik le 30 juillet 2011 à 09:33Sauf que "Artsakhe meghn é" braillé par un million de manifestants place de l'Opéra à Erevan et relayé par des dizaines de milliers d'autres fondus devant les ambassades soviétiques de Paris, Los Angeles, Beyrouth etc., n'aurait sans doute pas été aussi accrocheur. Essaie devant ton miroir, tu t'en rendras compte très vite. Annonces Google
traduction en armenien pour tatouage .....Posté par fanny.M le 10 août 2011 à 11:51Bonjour, ayant des origines armenienne du coté de mon pere je souhaiterai me faire tatouer mais malheureusement ne sachant ni le parler ni l'ecrire jai beaucoup de mal a traduire ce-çi : Apprend du passé, Vis pour aujourd'hui, Espere pour demain soit en anglais : Leran from yesterday, Live for today,Hope for tomorrow . Je sais qu'il y a deux façon de le transcrire.... Occidental ou Oriental .... J'espere que vous pourrez m'aider ..... merci d'avance Traduction (incomplète)! Désolé...Posté par Armen de Shoushi le 10 août 2011 à 12:00Apprend du passé, Vis pour aujourd'hui, Espere pour demain En arménien oriental non réformé (le seul et vrai arménien oriental): Սուորի անցեալից, ապրի այսօրուայ համար, յոսւը պահի վաղուայ համար: En arménien oriental réformé (par l'Union soviétique et toujours en usage) Սովորի անցյալից, ապրի այսօրվա համար, հոսւը պահի վաղվա համար: En arménien occidental, j'ai plus de difficultés... Armen de Shoushi Prénom en ArménienPosté par Aurélie69 le 2 septembre 2011 à 01:32Bonjour, Je m'apelle Aurélie et je souhaiterais écrire mon prénom en arménien dans la nuque. Je sais ce que ça donne mais je voudrais que quelqu'un me le tape sur ordi pour que l'écriture soit régulière. Merci d'avance :) Et au passage comment fait-vous pour réussir à écrire en arménien sur ordi ? L'un ou l'autre...Posté par Armen de Shoushi le 2 septembre 2011 à 04:30Ton nom pourrait s'écrire de deux manière en fonction de la phonétique retenue! 1) Օղելի 2) Օրելի La transcription officielle des ettres dans les documents ferait pencher pour la deuxième version mais là, spécifiquement sur ce nom, cela me choque et je proposerait la première version afin que le "r" corresponde à la phonétique du français!! Pour ce qui est d'écrire en arménien sur ton ordinateur, il te faut utiliser un logiciel qui te permet de changer les langues de frappes de ton clavier. Par exemple, le logiciel "KDWin" qui est LE Logiciel utilisé partout en Arménie. Si tu ne le trouve pas sur internet, je t'invite à me contacter par mail et dans ce cas, je pourrai t'en envoyer une version zippée. Pour plus d'infos: shoushi.nk.am@gmail.com Annonces Google
Traduction ChatonPosté par Madeos le 25 septembre 2011 à 21:35Bonjour, J'aimerai savoir comment dit-on le mot "chaton" en Arménien, c'est pour graver sur un bracelet. Je vous remercie d'avance. Madeos Le petit du chat!Posté par Armen de Shoushi le 26 septembre 2011 à 06:40Ben, en arménien, c'est beaucoup moins poétique! Le mot chaton n'existe pas. On traduit chaton par "le petit (progénitre) du chat"!!! soit կատուի ձակ (le mot ձակ étant le mot progéniture et le premier mot étant le mot chat au génitif). Réponse chatonPosté par Madeos le 26 septembre 2011 à 08:51Je te remercie pour la traduction, en effet c'est un peu moins poétique mais ca devrait me convenir, je suppose que la traduction de "petit chat" est la meme du coup ? TatouagePosté par S&L le 27 septembre 2011 à 10:41Bonjour, j'aimerais me faire un tatouage "Amour" en arménien j'ai vu que vous l'aviez traduit. J'aimerais juste savoir s'il est possible de le calligraphier différemment que comme "écriture manuscrite" pour que cela rende plus jolie ? Et est-il possible de me traduire le nombre 3 en écriture arménienne ?Merci d'avance de votre réponse Annonces Google
TraductionPosté par Armen de Shoushi le 27 septembre 2011 à 16:38Il est nqturellement possible de tatouer en ecriture caligraphique masi par internet, c est un peu diffiiilel de te repondre. Pour le chiffre 3, en lettre, cela s ecrit: երեք et en eauivalent chiffres romains. tu peux ecrire la lettre capitale correspondant: Գ Pour plus d infos: shoushi.nk.am@gmail.com ecriture armeniennePosté par Nathy_95 le 4 novembre 2011 à 20:10bonjour, je voudrais me faire tattoué mon Prenom " Nathalie " en ecriture armeniene, j'ai vue que sur ce forum vous arriviez à ecrire en lettre Arménienne, je vous demande pour cela de bien vouloir m'aider .. Je voudrais voir l'ecriture de
Merci beaucoup Cordialement . Traductions...Posté par Armen de Shoushi le 4 novembre 2011 à 20:58Nathalie Նաթալի Arménie(Hayastan) Հայաստան = Hayastan Ani Անի Nathy Նաթի
|