|
|
Forum VietnamQue represente 100 000 vnd pour un vietPosté par Traveller12 le 23 février 2010 à 09:20 dans Argent et budget VietnamPour nous (Europeen) 100 000 vnd represente environ 4 euros Mais pour un vietnamien, que represente 100 000 vnd dans leur vie quotidien. Pour ma part je pense que 20 000 vdn = 5 euros (pour le viet) Merci Jean 2 à 3 jours de salairesPosté par H@rd le 23 février 2010 à 16:26Le bas salaire mensuel est environ 1.000.000 vnd. 20.000 vnd = un plat de riz ou une soupe au restaurant 5€ : on ne trouve rien comme plat en France même pas au restaurant rapide. Annonces Google
un peu de respectPosté par charles_ le 23 février 2010 à 18:56Bonsoir, Le viet est dit vietnamien, sinon comment vous appeler dans ce cas! N'oubliez pas qu'il y une autre façon, d'entamer une discussion plus courtoise et aussi avec un minimum de respect. Désolé mais je me suis lâché, reposez votre question. Charles_ Tout à faitPosté par Mimile le 23 février 2010 à 19:12Charles, tu nous dis : "Le viet est dit vietnamien, sinon comment vous appeler dans ce cas! " La réponse est assez simple : frouze ou frouzien ! En Suisse c'est comme ce que certains malpolis appelle les français. Cela a la même nuance péjorative que viet. Je réprouve totalement l'utilisation des termes viet frouze, frouzien ou toute autre appellation se voulant péjorative. Appellations et cout de la viePosté par jean-pierre1 le 24 février 2010 à 04:31Tout d'abord, je vis au milieu des Viets à Hanoi, et aucun de mes amis ou des membres de la famille de ma femme, ne sont choqués par le terme "Viet". Il n'est insultant que dans l'idée que se font les occidentaux de son emploi. Par contre, le terme Anamite (conotation de bêtise), est, pour eux, insultant alors que, " Tonkinois" leur apparait, simplement désuet. Maintenant, tout dépend évidemment, du contexte de la phrase. Pour la parité pratique entre l'Euro et le Dong, songez que dans la vie, les Vietnamiens n'ont pas uniquement l'alimentation comme besoins: L'éducation des enfants, dès la maternelle revient très cher, les motos, TV, appareils ménagers sont aussi chers qu'en France et le revenu moyen d'un habitant de grande ville, c'est environ 2000 000 VND. http://vietnampapyjp.uniterre.com Appellations et cout de la viePosté par titi94100 le 24 février 2010 à 09:33Ca dépend du salaire de la personne.Au Vn,les salaires sont assez disparates,alors 100000 vnd peuvent être beaucoup pour les uns et rien du tout pour les autres.Mais dans l'ensemble,100000 c'est rien dans la vie quotidienne pour les Vietnamiens,même si certains ont du mal à les trouver dans la journée.Parce que:la vie au Vn est très chère.Le coût de l'alimentation est le tiers de chez nous,or notre salaire est 17 fois plus.Tu vas dans une gargotte renommée(et pas forcémént chic,car les Vietnamiens làbas,se ruent plus dans une gargotte qui est connue pour être bonne,même si le service et la propreté sont inexistants),alors le bol de soupe est d'ordre de 40000 vnd.Donc,presque la moitié de tes 100000 vnd.A la campagne,100000 vnd représentent plus de valeur que pour les citadins,car la vie est moins chère. 100000 équivalent approximativement à 15 euros.C'est-à-dire,avec ca tu peux te payer 2 bols de soupe Pho. Saches aussi que les loyers sont très chers à Saigon par exemple.Une villa coloniale dans une ruelle calme se loue à 3500 dollars,et les terrains sont aussi chers qu'en France car tous les promoteurs voient le Vn comme très prometteur.Il ya donc un manque de logique,car le salaire peut être très très bas,avec un coût de vie très élevé.Cependant,beaucoup s'enrichissent, notamment les gens du parti.Et aussi,ceux qui vivottent au jour le jour.D'ou,la notion de la famille nombreuse,car il ya plus de salaires.Et les Vietnamiens à la campagne,sont très endettés,pour envoyer leurs enfants en ville pour les études.Souvent,les Vietnamiens qui sont en force de travail,assument plusieurs jobs par jour pour arrondir leur fin de mois. Annonces Google
Que de bêises !Posté par Rémi Baudin le 24 février 2010 à 11:15Sauf que des villas coloniales, il n'y en a plus ou presque et que ce n'est pas là que vivent les habitants de Hô Chi Minh Ville. Pour ma part, je loge (88 m2) dans une résidence avec piscine, et tennis à 20 mns du centre ville en moto, pour 280 €. On est quand même loin des prix pratiqués en France pour ce type de logement.. avis personnelPosté par flomama le 24 février 2010 à 14:13Bonjour. Il me semble bien que l'ethnie majoritaire, ce sont les Kinh. je ne connais pas l'adresse ou l'on mange un Pho (soupe Vietnamienne) à 40 000 VND, mais à mon sens, il vaut mieux ne plus y mettre les pieds. Içi à Ha Long, un Pho coute entre 15 et 20 000 VND. Un repas dans une "gargotte" coute env 30 000 VND. Pour les locations, on peut trouver une maison pour 2 à 3 millions de VND, sans grand luxe, bien sur. Et pour les 100 000VND, tout est relatif. Pour certains, ce n'est pas grand chose, pour d'autres.... Viet n'a rien de péjoratifPosté par Rémi Baudin le 24 février 2010 à 11:02Il s'agit d'une ethnie originaire de Chine et qui aujourd'hui peuple majoritairement le pays qui porte son nom (qui s'écrit d'ailleurs en 2 mots : Viêt Nam). Que represente 100 000 vnd pour un vietPosté par Pierre S. le 24 février 2010 à 18:14Bonjour, A titre d'exemple, une amie vietnamienne qui enseigne dans un collège de Vinh (province de Nghe Anh - province du centre nord plutôt pauvre) perçoit un salaire d'environ 100 (cent) euros mensuels. Elle arrive bientôt à l'âge de la retraite. Avec donc un salaire mensuel d'environ 2 500 000 VND, son "pouvoir d'achat" est très "juste". La solidarité (aussi financière) à l'intérieur des familles est encore forte au Vietnam. Un bol de soupe pho pris dans la rue coûtait - lorsque je suis allé au Vietnam en avril 2009 - 15 000 VND ( = 0,60 euro). Il semblerait que ce soit le "vrai" prix également payé par les Vietnamiens. Pierre Les cours supplementaires au VietnamPosté par telunrocher le 15 mars 2010 à 09:21Bonjour a tous, Le salaire des professeurs vietnamiens sont faibles, c'est vrai. Mais en général, beaucoup d'entre eux donnent des cours supplémentaires le soir et le week-end et aussi pendant les vacances. Ce qui ameliore en peu plus leur ordinaire ! salutations respectueuses. Telunrocher Annonces Google
vnd changePosté par lmortel7 le 25 février 2011 à 11:50Vos VND en trop après votre retour ? particulier vous les rachètes sur Paris à un taux un peu mieux que ceux des agences de change merci de m'envoyer un mail : sgprivee@voila.fr Péjoratif ou pas péjoratifPosté par expat.th le 25 février 2011 à 14:20Pour moi lorsqu'un occidental dit "le viet ou les viets" c'est péjoratif car la traduction de" Người Việt " nom par lequel les vietnamiens se désignent est" Vietnamien ". Một người Việt"= Un Vietnamien. Les Vietnamiens qui ne parlent pas Français ne s'en ofusquerons pas mais beaucoup de personnes agée parlent Français et souvent beaucoup mieux que certaines personnes qui interviennent sur ce site alors par respect faites l'effort de dire les Vietnamiens. Quant à la valeur de 100000 Đongs comme cela a été dit précédemment c'est relatif pour certains ce n'est rien mais pour beaucoup c'est une somme importante surtout dans les campagnes ou les revenus sont trés bas. Bonne discussion à toutes et à tous. Expat Réponse à Jean PierrePosté par expat.th le 25 février 2011 à 14:54Tu dis aucun de mes amis ou des membres de la famille de mon épouse ne sont choqués par le mot Viet. Alors ma question est dans quelle langue communique tu avec eux? Si c'est en Vietnamien il est normal qu'ils ne soient pas choqués puisque c'est le mot par lequel ils se désignent eux-mêmes. D'autre part tu semble ignorer qu'à l'époque coloniale le Vietnam était divisé en trois, le Tonkin,l'Anam et la Cochinchine. Dire qu'Anamite a une conotation de bétise, est insultant pour les habitants du centre Vietnam aciennement Anam mais il est possible que se soit l'opinion qu'avaient d'eux les Tonkinois. Expat ca dépend dans quel contextePosté par titi94100 le 25 février 2011 à 16:52Ca dépend dans quel contexte cette expression est utilisée.Entre Viets de France,on dit bien "les Viets"ca ne me choque pas. Bien surPosté par expat.th le 26 février 2011 à 01:36Evidemment Titi vous êtes entre Vietnamiens vous ne faites qu'utiliser le mot Vietnamien,mais moi qui étais au Vietnam dans les années 50, je sais que dans la bouche d'un Français c'est péjoratif au même titre que " nhac" nhà quê, le mot Viet était d'ailleurs principalement utilisé pour désigner le Việt Miình. De même que parfois quand elle me juge un peu trop autoritaire ma femme me qualifie de " Việt công". Mais dans sa bouche ça n'a rien de péjoratif car elle ne parle pas Français et quand elle s'adresse à moi elle considère qu'elle s'adresse à un Vietnamien puisque c'est dans cette langue que nous communiquons. Tout cela est bien subtile, mais croyez moi les personnes de ma génération y sont sensibles et quand j'entend un Fraçais dire les Viets ça me choque. Amicalement. Expat Annonces Google
Réponse à ExpathPosté par jean-pierre1 le 26 février 2011 à 02:31Il est possible que la différence de nos interprétations provienne que je ne cotoie que des Viet......namiens du nord. Ma femme est parfaitement francophone, ainsi que quelques amis. Lorsque ma femme, guide, s'adresse à ses clients, elle parle indifféremment des Viets, la souche de son ethnie ou bien du terme générique. Il est possible et probable que ce soit différent au sud.Pour ce qui concerne le terme de "Annamite", il désigne un habitant de l'ancien Annam, mais au début de la colonisation, par extension tous les habitants du centre et du nord. Tu peux trouver ainsi de nombreux documents, tels que des cartes postales, ou l'on désigne comme annamite une paysage de Hanoi ou d'un habitant de Viet Tri. C'est en ce sens, que mes amis trouvent que "Annamite est méprisant". C'est en tous cas le ressenti de ma "Tonkinoise" qui m'appelle son Nha qué. Tout dépend de l'intention http://vietnampapyjp.uniterre.com . Les diminutifsPosté par Meuh_Mdr le 26 février 2011 à 03:44Les diminutifs sont presque toujours méprisants (sauf peut-être de la bouche entre deux personnes qui s'aiment). "les viets" à la place de vietminh, à l'époque coloniale. De même, sur un ton méprisant, on parle "thang mite" ou simplement , diminutif de anamite pour désigner avec mépris un vietnamien. Rien à voir, mais je m'étonne que certains de ce forum utilisent le terme de "Along" à la place de Ha Long, alors qu'ils ne sont même pas nés avant 1954! 100k pour un vietPosté par banmai le 26 février 2011 à 05:17Je suis un viet qui vit au Vietnam, le mot " viet" me parait ok, pas de souci si les autres m'adressent de cette facon, cela ne me donne pas l'impression discriminatoire ou malpolis. Vue l'inflation en cemoment, il n'existe plus un bol de PHO de 15k VND.Tres souvent, ca vous couterai 30k par bol dans un restaurant moyen a Hanoi. C'est a dire avec votre budget de 100k vnd, vous ne pouvez achetez que 3 bols de PHO avec 2 assiettes de "quây". Et bientot au Vietnam, le prix d'essence et d'electricite vont augmenter, la valeur de 100k va encore se perdre plus :S Cordialement, ce n'est pas péjoratifPosté par titi94100 le 26 février 2011 à 05:45Moi non plus Banmai ,je ne suis pas choqué. Expat, Je parle Francais entre Vietnamiens et pas en Vietnamien.C'est un peu à la mode de dire Viet,c'est un diminutif,et ca n'a rien de péjoratif... En tout cas,ma grand mère prenait mal qu'on appelait les Vietnamiens Annamites,mais tout ca,ce sont des termes désuettes,nha que,mit etc... Tous les habitants du VietNam ne sont pas des "viets"Posté par Meuh_Mdr le 26 février 2011 à 06:10Puissé-je te demander de quelle ethnie tu appartiens? La question posée dans ce post s'adresse t elle à l'ethnie majoritaire ou à l'ensemble des ethnies qui composent la population du VietNam et pour qui la somme de 100 000 VND représente quelque chose? Faut-il poser la question 54 fois: - "Que représente 100 000 VND pour un Hmong?" - "Que représente 100 000 VND pour un Bana?" - "Que représente 100 000 VND pour un Khmer?" - etc.... ou poser une seule question: "Que représente 100 000 VND pour un Vietnamien?" Annonces Google
Péjoratif ou pasPosté par expat.th le 26 février 2011 à 07:04Oui Jean Pierre il est exact que le mot anamite etait utilisé comme terme générique pour désigner les Vietnamiens mais jamais avec une conotation péjorative. Je sais aussi que les gens de Hạ Nội ont du mépris pour les Vietnamiens du sud. Je connait mal le nord n'y ayant jamais vécu mais j'ai quand même ressenti cette supériorité dont se croient investis les gens de Hạ Nội. Mais mon objet n'est pas de faire leur critique ce que je veux dire c'est que certains mots dans la bouche des occidentaux peuvent parfois êtres blessants. Que ta femme ne s'en offusque pas, bien sur, de par son métier elle est habituée à la façon de parler des occidentaux. Une soeur de ma femme est aussi mariée à un français, quand il parle des Vietnamiens il dit aussi les Viets, ça ne semble pas la choquer mais moi ça me met mal à l'aise, question de génération peut-être ou bien est-ce le fait qu'ils vivent en France et nous en asie. Une dernière chose Meuh dans " Thằng mite " tu sais bien que c'est le mot "Thằng" = type qui donne un sens péjoratif. Personnellement je ne l'ai jamais entendu, c'est assez curieux car c'est l'association d'un mot Vietnamien avec la contraction d'un mot français, dans quelle region est-il utilisé et par qui ? Amicalement Expat Question de générationPosté par expat.th le 26 février 2011 à 07:27Sans doute Titi suis-je de la génération de ta grand-mère et avons nous tous deux passé la date de peremption, ou bien sommes nous nostalgiques d'une époque révolue mais j'aime m'accrocher aux souvenirs de cette époque car ta grand mère et moi avons connu un Vietnam à jamais disparu. Trés amicalement. Expat le terme "mit"Posté par Meuh_Mdr le 26 février 2011 à 07:51Pour utiliser un mot un peu péjoratif, on dit "c'est un mit" pour désigner un vietnamien que l'on méprise un peu. "thang mit" n'est qu'une traduction littérale pour exprimer le mépris. De la même façon, on dit "thang tây" au lieu de "ông tây". 100k a HanoiPosté par banmai le 26 février 2011 à 07:52Puissé-je te demander de quelle ethnie tu appartiens? La question posée dans ce post s'adresse t elle à l'ethnie majoritaire ou à l'ensemble des ethnies qui composent la population du VietNam et pour qui la somme de 100 000 VND représente quelque chose? Les membres de ma familles sont tous des Kinhs, et si tu veux savoir, le cout que j'ai cité dans le message precedent est appliqué pour Hanoi. Les vietnamiens ne sont pas que des "Kinh"Posté par Meuh_Mdr le 26 février 2011 à 08:06Les membres de ma familles sont tous des Kinhs Tu n'es pas gêné que l'on s'adresse à l'ensemble de la population par le mot "un viet"? Tu es "kinh" certes, mais un Hmong ou un Khmer ne serait-il pas choqué si l'on s'adresse à lui en disant que c'est "un viet"? Un Hmong ou un Khmer du VietNam est aussi concerné par le VND! Annonces Google
viet or not viet ?Posté par kewin le 26 février 2011 à 10:14Moi aussi j'étais gêné d'entendre le mot "Viet" pour désigner un Vietnamien, étant jeune j'ai lu des BD genre Tanguy Laverdure ou autre dans lesquelles le mot "Viet" était chargé de haine, c'était l'ennemi qu'il fallait abattre, éliminer... Du temps de Dien Bien Phu, bien que gosse, j'avais intégré que ce mot désignait les méchants, ceux qui nous avaient foutu la pâtée sur ce champ de bataille..... comme beaucoup de Français sans doute! Ce n'est que récemment, en fréquentant quelques étudiants vietnamiens à Paris que je me suis aperçu qu'ils utilisaient volontiers en Francais le mot "Viet" pour se désigner, pour désigner leur langue, tout ce qui est Vietnamien. Je les ai même beaucoup étonnés en leur faisant remarquer ce que ce mot pouvait avoir de négatif, de connotation péjorative pour les Français (peut-être d'un certain âge!). Et je me pose au passage la question : qu'en est-il pour les Américains?... J'ai lu dans un livre écrit (ou plus tôt traduit) en Français, ou un article? je ne sais plus - que dans cette traduction les mots péjoratifs pour désigner des Vietnamiens étaient systématiquement traduits par "bougnoule"! ! ! Sur le coup ça m'a paru assez surréaliste! En fait, apres quelques recherches, j'ai vu qu' il s'agissait de la traduction de Gook, qu'utilisaient les GI pour parler des Coréens et par la même occasion des Vietnamiens, parfois ils ne faisaient pas trop la différence entre differents Asiatiques... Kinh/Khmer/Hmong/DzayPosté par banmai le 26 février 2011 à 11:30Tu n'es pas gêné que l'on s'adresse à l'ensemble de la population par le mot "un viet"? Tu es "kinh" certes, mais un Hmong ou un Khmer ne serait-il pas choqué si l'on s'adresse à lui en disant que c'est "un viet"? Un Hmong ou un Khmer du VietNam est aussi concerné par le VND! Comme je ne connais pas beaucoup de gens d'autre ethnies, je ne peux pas alors dire ce qu'ils pensent. Mais sur ce qu'on dit chez nous, quoique soit votre ethnie, vous avez la nationalite vietnamienne, vous etes alors un viet ou un vietnamien. Mais si vous nous adressez par le mot "kinh" pour appeler tous les vietnamiens, c'est une histoire differente. Pareil au fait qu'en France, beaucoup de gens appellent n'importe quel asiatique qu'ils voient sur la rue : "un chinois". une reprécisionPosté par titi94100 le 26 février 2011 à 12:33Je me permet de reprendre certaines choses.Comme a dit Banmai,l'état vietnamien actuel a essayé d'intégrer tant bien que mal les peuples de minorité au Vn.Donc,être vietnamien,s'agit donc de la nationalité.Ensuite,les Viets sont d'origine Kinh ou Khmer,ou Muong,peu importe.Dans mon acte de naissance vietnamien,on déclare l'ethnie de mes parents,et il ya marquer Kinh,Vietnamien du delta(très précis). Donc,lorsqu'on demande combien équivaut 100000d pour un Vietnamien,il s'agit ici de tout le peuple Viet quelque soit son origine.C'est un peu comme,lorsque l'on me demande"vous êtes?"pour couper court,je répond que je suis francais,et basta. Le pire,que j'ai vu au Vn,lorsque j'ai rencontré un jour un couple de Suisse dans le bus,que j'ai aidé gentiment à trouver la bonne adresse d'une pagode.Nous avons engagé une conversation et la dame m'a demandé ou j'ai appris le Francais?Est ce que vous écoutez parler les autres et les imiter pour ne pas avoir d'accent?Pourtant je lui ai précisé que je vis en france et que j'étais en vacances au Vn.J'étais atterré,j'espère que les autres Suisses n'ont pas le même type de conversation Expat, Ma grand mère a regretté l'époque francaise mais notre génération a nous,(bien que je suis de nationalité francaise et vis en France)nous sommes quand même content que le Vn ait son indépendance.Toutes les choses n'étaient pas toutes roses,à cette époque.Tu vois,quand je suis a Saigon,je vais souvent à la piscine du cercle sportif francais,et la première idée qui m'ait traversé,c'est que,sous l'époque de ma grand'mère,nous vietnamiens n'étions pas autorisé à nager dans cette piscine.Alors,cette époque est révolue certe,payée très chère,de par les guerres,et les conditons de vie certe,pas géniales des viets vivant làbas,et sans parler de l'architecture hideuse actuelle,mais,elle est bien révolue et nous,vietnamiens,ne voudrions jamais qu'elle ressuscite. PrécisionsPosté par expat.th le 26 février 2011 à 22:52Bonjour Titi Je n'ai jamais dit que je regrettais l'époque coloniale, mais ce qu'était le Vietnam à cette époque, bien sur il y avait de graves injustices je suis le premier à le reconnaitre je ne suis pas un nostalgique du colonialisme mais il ne faut pas voire que le côté négatif de cette époque. J'allais aussi à la piscine et je peus t'afirmer qu'il y avait aussi des Vietnamiens et mêmes des Indous, peut être y avait il une sélection ça je l'ignore. Amicalement. Expat |