Forum Mali

traduction Bambara-Français

Posté par Tene le 15 janvier 2010 à 11:15 dans Culture Mali
Bonjour! quelqu'un pourrait-il me traduire ces quelques mots en français? Ambessini mousso ka dougou youma goué. Ani sogoma kobedi? D'avance merciii!
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus

Ce message répond à...

bambara français

Posté par albert77 le 16 janvier 2010 à 11:50
traduction litterire,'nous férons passer de mauvais moment aux femmes de démain'bonjour comment vont les choses.
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

bambara français

Posté par woloni le 20 avril 2010 à 09:11
Cette traduction est drôlement suggestive. En fait c'est juste bonsoir, il n'y a rien de mauvais dedans, pour les femmes !
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

bambara français

Posté par bathcolo le 27 janvier 2010 à 20:58
ambessini : on ce dis a demain
mousso ka dougou youma goué:femme bonne nuit
ani sogoma : bonjour
kobedi:comment vont les choses
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

I ni tié!

Posté par Tene le 27 janvier 2010 à 21:52
I ni tié! Merci beaucoup pour cette traduction! je vais essayer de progresser...
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

o te koumbo: de rien

Posté par bathcolo le 27 janvier 2010 à 22:14
oumba:merci
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

traduction bambara français

Posté par singare le 7 février 2010 à 23:36
Bonjour voici la traduction de ce que cela veut dire en français :

An be sini : à demain
mousso :femme
ka dougou n'youma njé (ça se prononce comme cela en fait) : c'est une salutation pour dire "bonne nuit" du style que la nuit soit bonne, etc... à apprendre par coeur quand on se rend en pays bambara, c'est très bien vu de donner des salutations la nuit et quand on ne sait pas trop quoi dire c'est bien pratique, ça meuble "intelligemment" la conversation, car les salutations sont très importantes, c'est une façon de se mettre en phase avec autrui. C'est comme bonne nuit, mais en français c'est sec et rapide.
Ani sogoma : bonjour littérallement à vous (ani) sogoma (bon matin) à dire le matin uniquement, aux autres moments de la journée : initié suffit (qui veut dire aussi bien salut que merci !)
kobedi ? : comment vas-tu ?

on peut ajouter dans les salutations :
i ka kéné : comment tu vas (aussi)
sogomo bé bi : tout le monde va bien
réponse (importante) : toro si tu la : tout va bien

voilà en espérant vous être utile
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

traduction français-bamanan

Posté par woloni le 20 avril 2010 à 08:59
ambesseni : à demain.
mousso : femme, ou madame, ou ma soeur
ka dougou youma goué: que le village devienne bien clair : que nous passions bien la nuit ---> bonne nuit !
woloni
wolo, c'est la perdirx, un oiseau qu'on dit bien malin
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

Traduction bambara

Posté par Tene le 20 avril 2010 à 20:54
A ni tié woloni! Merci beaucoup pour ces précisions!
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

re traduction bambara

Posté par woloni le 21 avril 2010 à 05:32
de rien, tene. Si vous aimez le Mali, le bambara et tout, venez donc tous, tes amis et toi visiter mes blogs. Je suis une fan de mes pays. c'est
//onomatopee.hautetfort.com
et
on fera connaissance. A bientôt.
woloni
c'est la perdrix, un oiseau qu'on dit bien malin
kambèn woo! (Aurevoir)
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

renseignement

Posté par miss9 le 11 juin 2010 à 15:44
Bonjour à tout le monde , je voudrais quelques mots tratuit :
- Bonjour
-Bonne nuit
-Je t'aime

Merrccii
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Annonces Google
Ce message répond à...

A miss9, ini woula !

Posté par woloni le 11 juin 2010 à 16:55
Bonjour : le matin jusqu'à midi : ani sogoma = (vous et le matin)
on répondra : ounséé, ini sogoma si c'est une femme que vous saluez.
oumba, ini sogoma, si c'est un homme que vous saluez.

de midi à 16h : ani tlé (= vous et le soleil !)

de 16h à 18h : ani woula (= vous et le soir)

la nuit : ani sou (= vous et la nuit)

Bonne nuit : kansi (= que nous passions bien la nuit)
On vous répondra : kansi

si vous dites : kan kélén kélén kounouni ! : que nous nous réveillions un à un (en cas de catastrophe, tous se lèvent ensemble !)
On vous répondra : amina ! = amen

Je t'aime : m'bifè = n' : je, moi
ne bé é fè : né : moi
bè : suis
ifè : avec toi, chez toi.
Sauf qu'on ne le disait jamais avant l'arrivée des blancs. On aime manger, boire, comment on peut aimer une personne ?
A bientôt
J'ai fait un petit glossaire à l'usage des amis du Mali. Je vous l'enverrai si vous me donnez votre mail.
Woloni
c'est la perdrix, un oiseau qu'on dit bien malin
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus
Ce message répond à...

remersiment

Posté par miss9 le 11 juin 2010 à 17:02
a ben je tien a te remercier c'est gentil
Répondre à ce messageRépondre à ce message en le citantAjouter cette discussion à ma liste de discussions suiviesAlerter le modérateur en cas d'abus



 
Autres discussions Culture Mali

SUJET
 Decouverte artiste bogolan au Mali (3 réponses)
 Traduction Bambara-Francais (4 réponses)
 musique malienne actuelle (2 réponses)

 Photos Mali