Vie pratique sur place Pays de Galles

La langue galloise

Au fil des siècles et malgré l’imposition de l’anglais comme unique langue officielle en 1536, le gallois a su résister à son envahissant voisin. Fait amusant qui symbolise bien toute l’histoire mouvementée entre les 2 peuples : Cymrû, nom gallois du pays, signifie « Compatriotes » alors que Wales vient de l’anglais wealhas, « Étranger ».

Aujourd'hui, plus de 20 % de la population galloise parle le gallois et le chiffre s'élève à 80 % dans certaines régions du Nord et de l'Ouest. Cela représente environ 700 000 personnes (1,5 million parlent l’écossais).
La langue n'a de cesse d'être valorisée légalement, notamment par la loi de 1993 qui stipule l'égalité dans le secteur public entre l'anglais et le gallois. Dans la vie quotidienne, emballages, publicité, factures et administration judiciaire, par exemple, doivent être rédigés dans les 2 langues.
L'Assemblée nationale est bilingue depuis sa création, les panneaux de signalisation sont généralement écrits dans les 2 langues. De plus, le gallois est enseigné obligatoirement jusqu'au bac et les médias sont pléthores : les radios ont commencé à émettre uniquement en gallois dans les années 1970 et la première chaîne de télévision européenne en langue minoritaire, S4C, a été créée en 1982. Bien sûr, il reste encore beaucoup à faire pour promouvoir la langue. Elle fait partie de l'identité des Gallois et, surtout, contribue à les distinguer de l'Angleterre.

Le gallois n'est ni un patois ni un dialecte de l'anglais. C'est une langue d'origine celte, comme le breton, avec qui le gallois partage d'ailleurs des similitudes ainsi qu'une syntaxe et une grammaire identiques. Plus étonnant, le gallois se rapproche par certains aspects du français. On y distingue, par exemple, le masculin du féminin, ce qui n'est pas le cas de l'anglais. En revanche, il n’existe pas de j, k, q, v, x ou z dans l’alphabet.

Le w (ou) est considéré comme une voyelle, ce qui facilite tout de même la prononciation de certains mots, comme cwrw (la bière).

Mais le clou, ce sont les mutations. Certaines lettres, placées dans des conditions particulières (par exemple après une préposition) changent. Le b devient soit f soit m, le d peut se transformer en dd ou n, etc.

Note encourageante: tous les habitants du pays de Galles parlent l'anglais, si ce n’était leur déroutant accent dans certaines régions (du Sud notamment).

Voyage Pays de Galles

Bons Plans Voyage Pays de Galles

Services voyage



Forum Pays de Galles

Voir tous les messages
Vie pratique

FILTRER LE FORUM SUR UN THÈME

Les dernières discussions du forum Vie pratique Pays de Galles

Ils cherchent un compagnon de voyage

Voir toutes les annonces

Vous cherchez un compagnon de voyage pour un trek, un voyage itinérant ou un tour du monde ? Un routard pour louer avec vous une maison à l'autre bout de la terre ?

Petites annonces Pays de Galles

Voir toutes les annonces

Déposez gratuitement vos annonces concernant la vente, l'achat, l'échange ou le don de guides, cartes, sacs, objets utiles, souvenirs de voyage...

Actus Pays de Galles

Agenda Pays de Galles

Pays de Galles Les articles à lire