Qqun pourrait-il, si possible, me faire un bref résumé des prononciations principales en vietnamien ? Ça pourrait m’être vachement utile de pouvoir prononcé +/- correctement les mots (surtout les 1ers jours…après, ça viendra avec l’expérience).
Si je n’avais pas vu une vidéo, la ville de Ha Giang, je l’aurais par exemple prononcée “Ha Jiang” ou “Ha Guy-Ang”. Or, j’ai appris que c’était “Ha Ziang” que ça se prononçait.
Il y a bcp de lettres comme ça où la prononciation française et vietnamienne diffèrent ?
Et chez les + experts, si qqun a qqs notions en Hmong, Dao, Lolo,etc…ça serait sympa de m’écrire en phonétique des mots comme “hébergement”, “manger”, “bonjour”,… Ça me serait hyper utile lors de mon trip en solo dans le nord (je ne vais pas à Sapa…là où je vais le tourisme est inexistant donc l’anglais également).
Merci d’avance pour votre aide.
dent922
Bonjour , Il existe des dictionnaires franco-vietnamien où la prononciation est indiquée
tigre_de_feu3
Bonjour,
C’est difficile… je m’étais familiarisé avec le langage d’Hanoi… au point d’arriver à ne pas être stupide dans une petite conversation ou dans les lieux publics : restaurants, gares, etc… mais je suis descendu depuis trois ans à Saigon… et là, pas tout à fait la Bérésina, mais tout de même des changements importants : des mots, quelquefois autres (un peu comme de Marseille à Paris) d’autres mots qui s’écrivent de la même manière mais se prononcent littéralement autrement…à la limite, je pense que le saigonnais est plus facile à intégrer pour un français, car on y fait moins de “chichis”, un peu comme les Américains par rapport à l’anglais… mais honnêtement, je pense que vous allez peiner…
Bon courage - cordialement - Tigre de feu
abalone_vn4
Les prononciations sont différentes selon que vous soyez au Nord, au Centre ou au Sud.
Même les mots sont différents pour désigner la même chose.
La seule chose qui ne varie pas est l’orthographe.
Munissez-vous d’un bout de papier et d’un crayon et écrire le mot que vous voulez utiliser, les gens vous comprennent rapidemment, à moins que vous rencontrez des illettrés aux fins fonds de la campagne ou de la montagne.
Prononcer un seul mot pour se faire comprendre, c’est très difficile. C’est souvent la phrase complète ou le texte qui permet à l’interlocuteur de comprendre ce que vous voulez dire sans saisir tous les mots que vous prononcez.
Que ce soit en vietnamien ou en anglais, c’est idem.
Anonyme5
bonjour,
pourquoi ne pas utiliser les photos ou les dessins que vous sauvegarderez dans votre appareil numérique préféré ou que vous imprimerez sur papier. en montrant de la sorte aux Vietnamiens les nourritures, les lieux, les objets, etc. que vous cherchez, ils vous donneront en meme temps l’orthograhe et la prononciation pour chaque région du pays, et même en hmong ^^.
Dat
Asia Soleil Travel
Anonyme6
ah oui ! pas bête l’idée des images !
ça me permettrait d’être compris de tous, en effet !
merci
larsay7
L’enfer !!! Non seulement il a 5 tons différents pour chaque SYLLABE (c’est une language monosyllabique , essayez de prononcer UNE syllabe avec un ton montant-descendant ), mais un tas de lettres se prononcent différemment en français et viet ; par example le D avec une barre = D mais sans barre = Z, le G ne prononce différemment selon la voyelle qui suit - Ga (Gare) se prononce gua, mais le G de Ha Giang = Ha Ziang, Nha (maison entre autre) se prononce Nia, le Nghia Lo de la ville de Nghia Lo se prononce Gneu, etc etc etc.
Quant au hmong, dao, etc. oubliez, c’est un autre monde ! Toutes ses minorités parlent viet en plus de leur language tribal.
tigre_de_feu8
Bonjour Jacques,
Votre post me fait chaud au coeur… vous habitez Ha Noi depuis des lustres, vous êtes en contact avec les locaux beaucoup plus que moi… et au final, vous trouvez que c’est …difficile …à tout le moins…
Bredouiller, anonner , rigoler et parler à la faveur de gestes est à la portée de beaucoup, mais parler… non ce n’est pas du tout aussi facile qu’on veut bien le dire d’un trait de plume, et même chez moi, on a reconnu que, si on n’est pas né au Vietnam, élevé par une mère vietnamienne… eh bien ce n’est pas garanti…
Personnellement j’ai en partie renoncé, juste le tout-venant… que parait-il je prononce bien, aussi bien au nord qu’au sud… mais quand à entreprendre des discussions sérieuses, voire fouillées… non, le vietnamien n’est pas “apprenable”…trop éloigné de nos langues latines… l’italien, l’espagnol me semblent maintenant … le dessert…question facilité… lol
Bonne journée - amicalement - Tigre de feu
larsay9
Des lustres, c’est beaucoup dire ! 8 ans. Ceci dit, je medébrouille pas mal en viet, mais ils parlent tellement vite que je n’arrive pas à comprendre ce qu’ils me racontent et à mon âge, je ne peux plus compter sur me perfectionner “sur l’oreiller” comme je l’ai fait en allemand quand j’étais étudiant à Paris, j’aimerais bien pourtant !
tigre_de_feu10
Bonjour,
Si quand même, pour être puriste, 8 ans, ça fait un lustre et presque trois quarts… si on s’en référe aux Romains… et Dieu sait que ces gens là parlaient une langue sympa…lol
C’est vrai que les Vietnamiens parlent vite, à vrai dire, ils font comme nous en français ou pire en parisien… - et encore n’avez-vous pas connu, à titre permanent, le charme du vietnamien de Saigon…c’est moins littéraire, c’est moins recherché, mais ça s’assimile pour nous autres à du vraiment très difficile , pour moi quasiment des onomatopées…- mais ils sont plus souriants, leur climat est beau et constant, alors ça compense.
Bonne journée - Tigre de feu
abalone_vn11
Suite à des messages décourageants ne réflétant que leur expérience personnelle, je vous livre quelques vidéos où vous verrez que des étrangers parlent et chantent très bien le vietnamien:
Il est donné des cours à Saigon pour les amateurs de parler vietnamien - le plus facile est de chanter;… et d’ailleurs ces chansons en en général en vietnamien du nord… il n’y a pas de comparaison entre parler et chanter…mais après tout, il y a des personnes plus douées ou tout simplement plus motivées par des raisons personnelles… j’en suis très content pour elles.
Cordialement - Tigre de feu
expat.th13
Bonjour.
Tout d’abord il n’y a pas 5 tons en vietnamien mais 6 =
sắc,huyền, nhã, hỏi, nặng et le ton neutre, ensuite nha ne signifie pas maison, maison se dit nhà et se prononce avec le ton huyền.
Vouloir apprendre le vietnamien par l’intermédiaire d’un forum est de l’utopie.
A mon avis la meilleure facon d’apprendre quelques mots de vietnamien (sans garantir une bonne prononciation) est la méthode assimil.
Cordialement.