Forum Danemark

traduction danois

2 réponses

Dernière activité le 23/01/2010 à 00:23 (consulter)

Avis non contrôlés
Signaler
Cornerboy
Le 13 novembre 2009
bonjour, j'aimerais que quelqu'un puisse traduire cette phrase svp. Merci bcp!
er ked a hun er saa daarlig til at holde kontakten D R ik fordi jeg ik vil, men faar bare aldrig sat mig ved computeren.men det betyder ik at jeg ik elsker alles mails eRr jeg ik taenker paa jer, ido beleive me, og nogleaf jer ved det slet ik... jeg har sat mig et maal at jeg ska vaere bedre til at skrive til jer alle sammen, so that i will doo:) nu haaber jeg bare i stadig vil skrive til mig! love....

traduction

Signaler
triboy
Il y a 9 années
est triste qu'elle soit si mauvaise pour garder le contact, c'est pas parce que je ne veut pas mais je touche très rarement mon ordinateur.Mais ca ne veut pas dire que je n'aime pas tout les mails que je recoit et que je ne pense pas a vous, croyez moi, ( pas coérant ) je me suis donné un but et c'est d'ètre meilleur pour vous repondre et vous écrire.J'espere que vous voudrez toujours bien m'ecrire.Bises

traduction danois

Signaler
Cornerboy
Il y a 9 années
Merciiiii bcp pour cette traduction triboy,j'apprécis!!!

Bons Plans Voyage Danemark

Voyage Danemark

Services voyage