Routard.com, guides de voyage en ligne


Forum Chili


traduction

Posté par dominique le lundi 18 septembre 2006 à 21:07 dans Culture

salut
qui saurait me traduire ce mot "butaca",suite à une reservation sur un ferry ou il n'y aurait plus de place en camarote (cabine,je suppose),mais seulement en butaca.
la phrase est",pero seria en butaca porque ya no que dan cupos para camarote.
cualquier consulta adicionalno dude en volver a contactamos
merci pour la traduction...
dominique

Répondre

Tous les messages sur cette discussion
 traductiondominique18/09/2006
   traductionmaeva nordhoff19/09/2006
     traductiondominique19/09/2006
       Sac de couchagePedro22/09/2006
   Traduction de butacamalika07/10/2006
     Précisions sur les butacastswysen08/10/2006
Discussion précédente Discussion suivante  


 Photos de voyage Chili




© 2009 Cyberterre / Hachette tourisme. Le contenu de ce site ne peut être reproduit sans autorisation écrite.
Accès rapide : Contact, Plan du site, Avis hôtel, Maroc, Turquie, Grèce, Egypte, Tunisie, Marrakech, Lisbonne, Italie, Portugal, Paris, Espagne, Chine, Thaïlande, Canada
Crète, Etats-unis, Barcelone, République Dominicaine, Sénégal, Cuba,Vietnam, Mexique, Madagascar, Berlin, Toulouse, Venise, New York, Japon, Paris, Budapest
Bretagne, Corse, Amsterdam, Bruxelles, Madrid, Vienne, Québec, Ile Maurice, Réunion, Normandie, Australie, Seychelles, Lyon, Nice, Marseille, Croatie