Forum Turquie

Traduction du français vers le turc

2 réponses

Dernière activité le 22/04/2014 à 14:29

Signaler
laura190613
Le 22 avril 2014
Bonsoir, tout d'abord Je remercie par avance la personne qui aura la gentillesse de m'apporter de l'aide... Voilà j'aimerai traduire ce texte en turc :

Bonjour,
Je me permet de vous envoyer un message puisque mehmet m'a dit que vous ne vouliez plus entendre parler de moi... Je viens par conséquent vous présenter mes excuses pour les problèmes que j'ai pu causer...
Je comprends que vous puissiez être fâché contre moi et je respecte votre choix... Seulement je ne vais pas vous cacher que cela m'attriste beaucoup car je vous apprécie énormément... Vous avez toujours été gentil avec moi et moi je vous ai déçu à mon plus grand regret...
Tout cela pour vous demander pardon et vous redemander une chance de vous prouver que je suis quelqu'un de bien. J'ai envie de construire une vie de famille avec votre fils mais il ne manque que votre bénédiction...
En espérant bonne réception et en espérant que l'on reparte sur de bonnes bases vous et moi...
Veuillez excuser mon culot de vous contacter mais je n'ai pas oser venir à votre boutique de part votre interdiction..


En attente d'une réponse de votre part


Cordialement laura "






Je sais que la traduction que je demande nécessite du travail et je comprendrai qu'on ne puisse pas m'aider

Juste un petit conseil !

Signaler
pimet
Il y a 3 années
Bonjour Laura,
Soyez cohérente, un père de famille traditionnel turc aura -très probablement- une grille de lecture de votre lettre totalement différente. En vous mettant à son niveau par une correspondance directe, vous l’aurez sur le dos.
Soulevez votre problème à quelqu'un qui a de l’estime auprès de lui. Juste un petit conseil ! Une femme turque vous comprendra mieux qu’un homme … de plus -par défaut- elle est douée pour tirer les ficelles à l’ombre
Bon courage
Pimet

merci des conseils

Signaler
laura190613
Il y a 3 années
,,Bonjour Laura,Soyez cohérente, un père de famille traditionnel turc aura -très probablement- une grille de lecture de votre lettre totalement différente. En vous mettant à son niveau par une correspondance directe, vous l’aurez sur le dos.Soulevez votre problème à quelqu'un qui a de l’estime auprès de lui. Juste un petit conseil ! Une femme turque vous comprendra mieux qu’un homme … de plus -par défaut- elle est douée pour tirer les ficelles à l’ombre Bon couragePimet

j'apprécie vos conseils mais je ne comprend pas forcément où vous voulez en venir ? Qu'est ce qui n'est pas cohérent ? Je comprend tout à fait qu'il ne va pas la lire de la même façon mais pourquoi se mettrai t'il à dos encore plus ??? Mon but est seulement d'obtenir le pardon..



Il accepté notre relation mais du jour au lendemain il a changé d'avis ... Quand à la femme turc il est mariée à une française ...

Services voyage