|
Forum Laospetite traductionPosté par sebastien.P le 11 janvier 2005 à 01:48 dans Culture Laossalut c pour un ptit service - pour un tatouage plus exactement . il me faudrait la traduction de : POUR NE JAMAIS OUBLIER La traduction en ecriture "internationnale" m'interresse evidament mais aussi et surtout celle en ecriture "traditionnelle" si c possible (c beaucoup plus joli !!!!) d'avance merci et a plus . amitiées Re : petite traductionPosté par DENIS le 24 janvier 2005 à 01:36demande plutôt à un local parlant anglais ou même français. Il sera très content de te le traduire. A mon avis évite de traduire du thai ou du lao en alphabet romain, ça ne ressemble à rien. mais ça n'est que mon avis, chacun est libre. bon voyage sebastien.P a écrit : > salut > > c pour un ptit service - pour un tatouage plus exactement . > > il me faudrait la traduction de : POUR NE JAMAIS OUBLIER > > La traduction en ecriture "internationnale" m'interresse evidament mais aussi et surtout celle en ecriture "traditionnelle" si c possible (c beaucoup plus joli !!!!) > > d'avance merci et a plus . > > amitiées |
||||||||||