Posté par Bof le vendredi 10 juillet 2009 à 12:12 dans Formalités
...j'ai été perplexe. Je me suis dit que ça pouvait être vrai, mais très probablement faux. Depuis, d'aucuns ont argumenté et ont chassé le "chisme". Et si j'interviens aujourd'hui, c'est pour dire à Revenant que Chavitomiamor, malgré qu'il écrive le castillan comme il le parle, a raison, c'est bien là un "chisme", "chiste" signifiant histoire drôle, et "chisme", "truc" mais aussi "ragot", et là, c'est bien d'un ragot qu'il s'agit et non d'une histoire drôle... D'autant plus que je sais le goût des Cubains, en tout cas de ceux du voisinage de mon épouse, pour les "chismes". Ainsi, ma femme sait tout de son ex-immeuble, du genre "la femme à untel l'a laissé tomber", etc. Des ragots, en somme...
Bien cordialement.
|